일본의 잰말놀이, 早口言葉(하야구치 코토바)

여러분은 잰말놀이를 아시나요?

“간장 공장 공장장은 강 공장장이고 된장 공장 공장장은 공 공장장이다”, “내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이고 네가 그린 기린 그림은 잘 못 그린 기린 그림이다” 등 잰말놀이란 비슷한 발음이 이어지는 문장을 정확하고 빠르게 말하는 일종의 말장난인데요.

이런 잰말놀이가 일본에도 있다는 점, 알고 계셨나요?

일본에서는 잰말놀이를 早口言葉(하야쿠치 코토바)라고 하는데요, 오늘은 이 早口言葉(하야쿠치 코토바)를 몇 가지 소개해 드리려고 합니다.

그럼 보시죠!

01

ジャズシャンソン歌手(쟈즈샹송캬슈): 재즈샹송가수

02

スモモも桃も桃のうち(스모모모모모모모모노우치): 자두도 복숭아도 다 복숭아(종류)

03

赤巻紙黄巻紙青巻紙(아카마키가미 키마키가미 아오마키가미):

빨강 두루마리 노랑 두루마리 파랑 두루마리

04

桜咲く桜の山の桜花 咲く桜あり 散る桜あり

(사쿠라사쿠사쿠라노야마노사쿠라바나 사쿠사쿠라아리 치루사쿠라아리):

벚꽃 피는 벚꽃 산의 벚꽃, 피는 벚꽃 있고 지는 벚꽃 있다

05

魔術師手術中、手術中集中(마쥬츠시 슈쥬츠츄우 슈쥬츠츄우슈우츄우): 마술사 수술중, 수술중 집중

06

東京特許許可局局長(토오쿄오톡쿄쿄카쿄쿠쵸오​​): 도쿄 특허 허가국

07

生麦生米生卵(나마무기 나마고메 나마다마고): 생보리 생쌀 날계란

어떠셨나요? 쉽고 빠르게 발음하셨나요?ㅎㅎ

자연스러운 일본어,

카이세이커리어컨설팅에서 지금 시작하세요!

Default image
카이세이 커리어 컨설팅
Articles: 40